Через тернии к афинскому Акрополю
Номинация: Лучший медиатекст
В начале 2023 года Афинский национальный университет им. Иоанниса Каподистрии прислал кафедре классической филологии, русской литературы и журналистики Института филологии ПетрГУ приглашение к участию в студенческом конкурсе на получение стипендии по программе ΘΥΕΣΠΑ «Новогреческий язык и культура». Такая возможность была предоставлена студентке выпускного курса — Черемовской Татьяне или просто Тате. В начале июня наш петрозаводский Одиссей дрейфовал по турецкому небосводу навстречу всему греческому. В этой статье рассказ из первых уст о том, с чего началась, как прошла и чем закончилась поездка.
История удивительная: подобная возможность не выпадала никому долгих три года по разным причинам. Студентка и не думала, что сможет преодолеть тернии подготовки документов, поиска жилья и получения визы на пути к афинскому Акрополю. Сложность заключалась ещё и в том, что Тата не сразу полюбила греческий язык.
«Он мне не понравился в начале. Думала, что буду выполнять только домашние задания. Но я не могу так обращаться с языком, для меня любой язык — невероятная вещь, которой нужно посвящать всего себя. Поэтому я решила открыть для себя греческий через культуру: начала слушать музыку, смотреть сериалы и печь булки!!! Позже и до Казандзакиса добралась. С тех пор не представляю себя без греческого шансона и греческого языка в целом».
За оформлением всевозможных документов последовали трудности: досрочная сдача сессии, отмена рейса, покупка новых билетов. Без сна и отдыха прошли несколько месяцев. Разумеется, первый день в Греции тоже оказался не из простых: тестирование на уровень языка заставило Тату изрядно поволноваться. Полтора года обучения и уровень В2 — невероятный результат! «Что-то из А1 я не знала, зато из С2 без труда решала и эссе подозрительно легко написала», — рассказывает студентка.
Медленно и одновременно сумбурно девушка оказалась в ситуации студенческих будней. Ранние подъёмы с кровати и в горку, 4 килограмма учебников на плече, комок из новых слов в голове, 35 градусная жара и бутылка воды — вечные спутники Таты на протяжении всех 40 дней обучения. Временами девушка замечала за собой, что не может от усталости сформулировать предложение не только на греческом или английском, но и на родном русском.
«В один из дней у нас были и контрольная, и доклад. Жду трамвай на остановке, мозги даже на русском и английском не работают. Подходит гречанка: «Вы не знаете, давно трамвай ушёл? Вы давно стоите?». Я пытаюсь ответить, что сама только пришла…и не могу связать двух слов!!! За что услышала: «Oh, you don't speak Greek». У меня до сих незакрытый гештальт: фразу на греческом «Сама только пришла, не знаю» про себя проговариваю».
Однако Тате было не так трудно разговаривать с носителями греческого, как с такими же студентами-иностранцами. Девушка признаётся, что ей было сложно работать в учебной группе: слова путались, конструкции составлялись неправильно, возникала общая тревожность. К счастью, греки отмечали великолепное произношение студентки и часто удивлялись, что она не местная. Это и много других забавных случаев помогали Тате не опускать руки и продолжать активное изучение языка.
«Мы с другом в одну кофейню часто ходили, меня там бариста запомнил. Со временем он уже родным стал, и мне захотелось с ним попрощаться в последний день. Прихожу, говорю, что домой уезжаю, он удивился: "Ой, откуда ты? Салоники?"»
Головокружительность, спешка, суматоха — описание поездки, но любые тучи разгонят добрые и отзывчивые люди, которых в Греции оказалось немало. В аэропорту путешественницу встретила прекрасная женщина Александра — она предоставляла Тате жильё, рассказывала про мероприятия, которые стоит посетить, оказывала моральную поддержку во время тестов, варила вкусные супчики.
«Я очень благодарна, что она была рядом».
От пункта А «оформление заявки на стипендию» до пункта Б «возвращение в Петрозаводск» Тату очень поддерживали преподаватели кафедры классической филологии ПетрГУ Литинская Е.П., Скоропадская А.А. и Каурова Е.В. — три столпа, на которых держалось психическое равновесие студентки и уверенность в следующем дне. Отдельную благодарность необходимо выразить сёстрам Екатерине и Галине Аравани: без их помощи и сердечного отношения поездка бы не состоялась. В Афинском университете сосредоточились люди из разных уголков Земли, которые также помогали Тате освоить язык и культуру. Были ребята с трёх континентов. Особо выделились сербы, которые знали греческий лучше всех.
«Со мной за партой сидела девушка по имени Рофио, она испанка, мы с ней до сих пор общаемся, она тоже изучает классическую филологию, поэтому на все новые слова мы искали с ней древнегреческие. Девушка из Мексики угощала меня национальной едой, а с шотландкой мы до сих пор обсуждаем греческий рэп».
Стоит отметить, что поездка Таты во многом связана с едой. Влюблять себя в культуру Греции она начала с приготовления традиционных греческих булок (возможно, без булок ничего бы и не произошло). Первое, что девушка попробовала в Греции спанакопита*, потому что именно её она пыталась готовить в родном Петрозаводске и хотела сравнить. Каждый день Тата съедала по гиросу* и выпивала несколько чашек кофе — истинно греческие вкусовые привычки! Несмотря на это, среди друзей девушки всё равно сложилась шутка «Будешь одной гречей питаться», которая одновременно означала и гранит науки, и полное финансовое неведение.
*Спанакопита — греческая булка со шпинатом.
*Гирос — традиционное блюдо греческой кухни, напоминающее шаурму или турецкий дёнер.
Тату повергло в шок, что в жаркой Греции практически невозможно найти эскимо по разумной цене: во всех маркетах продавалось либо ужасно дорогое мороженое, либо вёдра по 5 кг. Другие интересные факты: ещё в ПетрГУ Тата подумала, что учить разные названия кофе на греческом — бесполезное занятие. Греки очень щепетильно относятся к культуре кофепития, поэтому эти знания пригодились ей наравне со склонением слова «спички».
В большинстве случаев, если Тате требовалось что-то попросить, заказать, купить, она действовала как настоящий ребёнок — внимательно слушала и копировала носителей. Теперь многие греческие фразы звучат в её голове голосами разных греков. Бытовая ситуация: Тата едет в автобусе, ей необходимо выйти на определённой остановке, но транспорт забит, не протиснуться. Долгое время она произносила лаконичное «Извините», но позже услышала от незнакомой женщины «Извините, вы выходите?». С тех пор стала говорить только так.
Какое же погружение в греческий язык без поездок по историческим местам? Агора, Акрополь, где она декламировала Сафо на древнегреческом, могила Генриха Шлимана и Дельфы — древнегреческий религиозный центр — безвозвратно влюбили Тату в культуру Греции. Большое внимания она, конечно, уделяла надписям на амфорах, статуях и граффити на стенах. Впоследствии девушка сильно удивлялась, что легко понимала экскурсоводов.
«Мне поездка подарила ещё больше любви к грекам. Не знаю как от нелюбви к такой огромной любви перешла. Люблю греков за их понимание жизни и то, как оно в языке отражается. Кто каждый месяц будет желать "καλό μήνα" , а вместо знака вопроса использовать ";"?»
Вся поездка казалась Тате чем-то нереальным, словно в параллельной вселенной. Смена караула — ситуация, о которой девушка только читала ученические тексты — случилась внезапно. День был обычный, студентка ехала на занятия обычным маршрутом, но транспорт задержался, и она решила проделать путь пешком. Так вышло, что дорога пролегала как раз мимо места смены караула. Девушка увидела строй мужчин в форме так близко, умудрилась разглядеть пуговицы на кителе. Однако до последнего думала, что это представление — мираж. Но всё это было правдой, и сейчас Тата надеется на скорое возвращение в Грецию: «Хочу съездить куда-то кроме Афин. Куда-то, где не так шумно. Люблю спокойствие и тишину».
Немного интересных фактов:
- 1. Визу выдали за два дня до выезда в Москву.
- 2. За день до отъезда Тате пришла книга «Как полюбить греческий язык»
- 3. Если грек одновременно цокнул и кивнул — это значит «нет»